Ролевая игра "Пандемониум"

Объявление

19/01/2014 - Добро пожаловать на форум!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Ролевая игра "Пандемониум" » Прочие локации » 3 сентября, одна из беседок в королевсклм парке.


3 сентября, одна из беседок в королевсклм парке.

Сообщений 1 страница 38 из 38

1

К означенному времени Альваро прибыл в одну из беседок в удаленной части парка.
Он присел и стал ожидать приглашенного  им для беседы человека.

Отредактировано Альваро де Вердуго (2010-09-05 01:28:47)

2

Несколько рассеянно глядя перед собой, Даниэль неторопливо приближался по аллее парка к назначенному месту встречи. Получить письмо от палача инквизиции... было несколько неожиданно. Архитектор едва заметно повел плечом, словно бы ежась от осеннего ветра, и запахнул на груди плащ. О цели такой встречи святой отец в короткой записке поведать должным не счел, и потому оставалось лишь строить догадки. Одну другой неприятнее.
- Доброго вечера, Ваше Преосвященство. - негромким спокойным голосом поприветствовал падрэ Даниэль, подойдя к беседке.

3

- Доброго вечера дитя моё! - Альваро приветствовал архитектора спокойным тоном.
- Присаживайтесь - указал на место подле себя - хотелось бы обсудить с вами несколько вопросов.
Альваро решил сразу не называть причины вопросов, дабы человек успел перебрать в памяти все, что могло вызвать интерес инквизитора.

4

- Буду рад побеседовать с Вами, - улыбнулся Даниэль одними уголками губ и, на миг замешкавшись, все же сел на предложенное место, мысленно задаваясь вопросом, какие же именно "культура и досуг" могли не приглянуться Его Преосвященству. А то, что он позвал архитектора не для того, чтобы хвалить за красоты Версаля, казалось явным.
Мужчина чуть склонил голову и замер в почтительном молчании.

5

- Рад, что  среди забот по возведению Версаля, нашлось время для беседы.
Альваро сохранял спокойное выражение лица.
- Мои вопросы будут касаться вашей супруги, а если точнее её благочестия и некоторой ситуации которая через неё касаеться тебя, сын мой.
Глаза инквизитора цепко ловили взгляд собеседника.

6

Даниэль скромно опустил глаза и, бросив на Альваро де Вердуго короткий взгляд снизу вверх, почтительно произнес, надеясь лишь, что двусмысленность фразы не будет слишком заметной святому отцу:
- На беседу с инквизитором время найдется всегда.
Услышав о цели разговора, архитектор не удержался и расплылся в легкой улыбке. Несколько расслабленно откинувшись на спинку скамейки, мужчина поднял на инквизитора холодный и спокойный взгляд:
- Атенаис? - вскинутые в притворном удивлении брови. - Что же это за ситуация, падрэ?

7

- Пологаю, тебя не удивит тот факт, что твоя супруга - задумался подбирая слова - наровит стать фавориткой короля?
Внимательно следит за изменениями мимики собеседника. И чуть коснулся распятия на груди.

8

- Не удивит, Ваше Преосвященство. - покачал головой, как будто смущаясь. А про себя добавил: "Скорее удивит то, что до сих пор еще не стала".
Даниэль искоса проследил за пальцами инквизитора, не меняясь в лице, лишь взгляд стал еще более холодным и цепким, что несколько не вязалось с почтительным тоном беседы.

9

- И ты находишь это допустимым сын мой? - Альваро приподнял бровь.
Пальцы инквизитора несколько раз очертили контуры распятия, а затем отпустили его.
- Что ты хочешь найти в этой связе?
Архиепископ с интересом смотрел за тем как этот человек меняеться и реагирует.

10

- Но ведь еще не стала? - мягко осведомился Даниэль в ответ, чуть откидываясь назад и с полуулыбкой глядя на инквизитора.
- Что я хочу найти в этой связи? - архитектор нахмурился, выделяя интонацией слово "я". - Ровным счетом ничего. Это дело Атенаис, и меня касается лишь косвенно.

11

- Атенаис носит твой титул сын мой - Улыбнулся - и мы оба понимаем, что замужнии женщины, приближающиеся к королю - это интерес их мужей.
- Пологаю, что уже близка к желанной цели - ответил на вопрос архитектора, с явным неудовольствием.

12

- И это практически во всех случаях именно так, святой отец, - ухмыльнулся Даниэль, - Вокруг короля всегда крутится достаточное число женщин, желающих извлечь из покровительства Его Величества выгоду. - задумчиво начал мужчина. В голосе его, негромком и мягком, появились новые интонации - бархатные, обволакивающие. - А мужья замужних фавориток получают титулы, влияние, богатство... - архитектор сделал неопределенный жест рукой, затянутой в черную перчатку, в сторону. Приглушенно сверкнули алые камни, венчающие несколько золотых колец.
- В моем случае несколько иначе, - маркиз почти перешел на шепот, продолжая улыбаться и смотреть в глаза инквизитору. - У меня всё это и так есть. А потому моего интереса в этой связи нет никакого, падрэ. Кроме, разве что, того, что моей молодой красивой жене не так скучно, когда я надолго пропадаю по рабочим делам в Версале.

13

- Ты хочешь сказать, что спокойно относишься к тому, что твоя супруга нарушает клятву, данную перед ликом церкви - чуть наклонил голову - и при этом ни чего не хочешь?
Альваро осмотрелся, словно ожидал кого то увидеть.

14

- Я действительно спокойно отношусь к тому, что моя жена посещает балы и светские рауты во дворце. - Даниэль пожал плечами, словно в удивлении, - И к тому, что желает понравиться королю, - тоже.
Упоминание о данной клятве заставило архитектора на миг (словно в смущении) опустить голову, чтобы скрыть под упавшими на лицо волосами змеиную усмешку, непроизвольно вползающую на лицо при воспоминаниях о том памятном дне и обстоятельствах, при которых это произошло.
- ...И в этом нет ничего постыдного, - продолжил мужчина как ни в чем не бывало, поднимая будто бы растерянный взгляд на Альваро. - Она не нарушала клятву, данную пред лицом Церкви.

15

- Твоя жена стараеться попасть в опочевальню короля - "а точнее уже попала" - эти мысли Альваро оставил при себе - а ты считаешь, что это не нарушает клятву? - в голосе инквизитора послышались металические нотки.
- Или ты хочешь сказать, что уверен в том, что фаворитки - лишь девы которым улыбаються и делают подарки? - Альваро старался понять этого человека, прощупать его.
На дороге ведущей к беседке, появился человек.

16

- Пока моя жена не согрешила с королем - нет, не нарушает. - серьезно заметил Даниэль. - И... простите мне мой вопрос, Ваше Преосвященство... но откуда Вы так хорошо осведомлены о визитерах королевской опочивальни? - невинный взгляд слегка сощуренных зеленых глаз. Спохватившись, архитектор плавным движением прижал ладонь к груди и виновато склонил на мгновение голову, - Не поймите меня превратно, но во дворце ходит столько слухов... быть может, не стоит верить им всем?

Добавил, задумчиво и в пространство:
- Ах если бы каждая из тех, кто утверждает, что имела связь с королем, действительно говорила правду - чаще всего же дело действительно ограничивается улыбками и подарками. Вдобавок, среди придворных дам столько зависти друг к другу, - сокрушенно покачал головой, - Чего только не наговорят про более привлекательную соперницу.

17

- Если тебе не было известно - задумчиво - то я исповедник короля уже 20 лет, сын мой.
Человек наконец то приблизился к беседке и покланился. Это был слуга, принесший вино и бокалы.
- Ты так свято хочешь верить в свою супругу или ты так нехитро стараешься получить от меня информацию?
Тон стал чуть более холодным.
- Пологаешь, что светские слухи и сплетни имеют какой то вес в глазах инквизиции? - последнее слово было произнесенно чуть более грубо чем остальные.

18

- Я просто беспокоюсь о том, чтобы досужие домыслы не ввели вас в заблуждение. - Даниэль откинул волосы с лица и спокойно посмотрел в глаза Альваро. Игнорируя слова инквизитора об исповедях Его Величества, архитектор продолжил: - Ведь мы оба с Вами понимаем, - копируя фразу святого отца из начала разговора, - Что помимо Атенаис у короля еще десятки прекрасных дам, желающих попасть в фаворитки, но лишь некоторым из них суждено получить что-то больше улыбок и подарков. И едва ли, - понизив голос и заглядывая инквизитору в глаза, - Вчерашняя простолюдинка станет одной из них.

19

- Все же ты пытаешься получить информацию.
Альваро сделал слуге жест и вино было розлито по бокалам, а слуга поспешил покинуть это место.
- Угощайтесь сын мой! Испанские вина прекрасны.
Альваро было интересно смотреть на этого человека, с начала беседы он становился все  смелее и более дерзок. Это слегка настарожило инквизитора.
- Но ведь вчерашняя простолюдинка стала маркизой и метит выше...- улыбнулся, но многим известно, что улыбки инквизиторв не внушают радости - не находишь, что она шагает очень быстро, сын мой?

20

- Если бы мне нужна была информация, я бы обратился не к вам. - честно ответил Даниэль. - Пытаться вызнать информацию у Вас, архиепископ?... - архитектор вскинул брови и покачал головой. - ...Это надо быть не слишком умным человеком. Вы позвали меня сюда, чтобы поговорить о моей жене. Я всего лишь отвечаю на Ваши вопросы. - развел руками и скупо улыбнулся. Алый бархатный плащ скользнул по спинке скамейки.
Кинув взгляд на бокалы с вином, Даниэль напрягся, но не подал вида.
- Благодарю, но, к сожалению, лекарь рекомендовал мне не употреблять алкоголь в ближайшую неделю. - смущенная улыбка.
- Она всего лишь девятнадцатилетняя девушка, святой отец. И брак со мной на миг мог показаться ей неплохой возможностью продвинуться в фаворитки короля. Тем не менее - это остается всего лишь мечтами девятнадцатилетней простолюдинки, волею судеб ставшей маркизой.

21

"Для итальянца он неплохо говорит" - подумал Альваро.
- Рад, что ты понимаешь это. А как ты поступешь, если она все таки попадать в королевскую опочевальню?
Приподнятая бровь и глаза инквизитора впились в собеседника как раскаленные клещи.
- Кто же тот лекарь, что запрещает пить прекраснейшее вино?
Неотпуская взгляд собеседника, Альваро отпил вина.
- Поверь, оно прекрасно и нет такой болезни, что помешала бы пить его.
Альваро сотворил над бокалом жест креста и прочел короткую молитву.
- Теперь оно еще более полезно - улыбнулся.

22

- Тогда я за ужином спрошу у нее, о каких делах государственной важности они говорили в опочивальне с королем, и затем, как обычно, приглашу ее занять наше супружеское ложе. - медовая улыбка.

С не по годам молодого лица улыбка мгновенно сползла ровно в тот момент, когда пальцы инквизитора принялись осенять кресным знамением бокалы.
- Что ж, сложно удержаться от такого предложения, - сдавленно произнес Даниэль, но бокал все же взял. -  Такая болезнь, к великому моему сожалению, есть, - грустно заметил мужчина и поднес его к губам. Пальцы чуть дрогнули и с силой сжались, когда губы архитектора коснулись края бокала. Сделав два маленьких глотка, Даниэль вяло посмотрел на святого отца и задушевно прошептал: - Цирроз печени.

23

- Оу, видимо это из-за того, что испанские вина так слабы и их нужно выпить много или у вас просто было много времени на "дегустатцию" вин? - улыбнулся вновь.
Ему неприятно, что я благословил вино? - Альваро удивился этой мысли, многие аристократы были бы счастливы выпить этот бокал...
- Что же, ваша вера в верность супруги - образец католического благочестия, сын мой!

24

- У меня на это была, в общем-то, вся моя жизнь, - криво улыбнулся Даниэль, осторожно держа бокал в чуть отставленной в сторону руке. - Но проблема, скорее, в плохой наследственности и... индивидуальных особенностях организма. - мужчина вежливо сделал еще один маленький глоток и поставил бокал на поднос.

В ответ на слова о благочестии лишь склонил голову и, глядя снизу вверх, мягко произнес:
- Благодарю, Ваше Преосвященство.

25

- Должен сказать, что для человека с цирозом, вы выглядите довольно молодо и цвету вашей коже могут позавидовать некоторые юноши...
Альваро сам с наслаждением отпил вина. И вернул взгляд к лицу собеседника.

26

- Вы мне льстите. - Даниэль насмешливо изогнул бровь.

27

- Ни чуть, сын мой, при этой болезне - еще глоток и хитрая улыбка - тем более хронической, цвет кожи сильно меняеться, чего у вас я не вижу.

28

- А все оттого, - Даниэль назидательно поднял вверх указательный палец, - Что в точности соблюдаю предписания лекаря, не пью вина, - указал взглядом в сторону подноса, - И много времени провожу на свежем воздухе. Строительство Версаля, - тихий смешок, - Оно, знаете ли, способствует оздоровлению.

29

- Допустим что так. - Альваро решил не вдаваться в подробности.
- Пологаю, что тебе известно о том что не так давно разбойники напали на Магдалену Де Конти?

30

- Магдалена... Магдалена... - подавшись вперед, отвел взгляд в сторону, нахмурился и задумчиво провел пальцами по подбородку. - Блондинка с прекрасными формами, бывшая фаворитка короля, помню, как же. - плавно изогнувшись, вновь откинулся на спинку скамейки и повернулся в пол-оборота к святому отцу.

- Нет, я ничего не слышал о нападении. Я вообще мало бываю в последние недели при дворе: по новому распоряжению короля Версаль необходимо достроить в кратчайшие сроки, ко дню рождения принца. А что, на нее напали? - заинтригованно.

31

- Немогу ответить про формы, сан не позволяет обращать на это внимание - но в целом именно она.
Альваро взглянул на собеседника и голос стал чуть мягче.
- Да, на неё напали, пока она еще была фавориткой, а так же было нападение на еще одну деву, которая порой бывала в покоях короля. Но вот что интересно, сын мой, нападавшие оставили плааток вашей супруги на месте приступления...

32

Даниэль внимательно выслушал архиепископа, затем вздохнул, неторопливо закинул ногу на ногу и сокрушенно произнес:
- Что ж, святой отец, вот и еще одно доказательство того, что кому-то выгодно распускать про мою Атенаис гнусные слухи. Надо же, какое коварство: попытаться устранить троих конкуренток одним махом! Именно троих - ведь после такого инцидента с платком моя жена обречена на весомые подозрения в свой адрес.

33

- Ваша вера в супругу радует меня. - Альваро довольно искренне улыбнулся.
"Что же ты скрываешь за этими ужимками?" - эта мысль мешала Альваро сосредоточиться.
- Но в этом ты не прав, сын мой, обвинений в адрес Атенаис небыло и врядли будут.

34

- И это хорошо, - серьезно кивнул Даниэль. - Интересоваться, в чей же адрес будут, не стану - не ровен час, вновь заподозрите меня в попытках выведать у вас информацию. - скромно улыбнулся и искоса поглядел на падрэ.

35

- Кто оплатил этим людям наподения не известно, а они все мертвы... Говорят это были люди Корбо.
Альваро допил свой бокал.
- Что же с вами приятно говорить сын мой и я рад, что твоя вера крепка. Но дела требуют времени, так что пологаю нашу беседу можно считать оконченной.
Альваро поднялся и размашыстым движением осенил архитектора  знаком распятия, проговорил слова благословения.

36

Даниэль едва успел почтительно склонить голову под крестным знамением. Упавшие на лицо светлые волосы спрятали в сгущающихся сумерках то, как напряглось лицо архитектора и исказились на миг черты. Мужчина нервно облизнул губы и поднял взгляд.
- Ссспасибо, святой отец. - голос, похожий в начале фразы на приглушенное змеиное шипение, к концу выровнялся и являл собой образец голоса благочестивого католика, довольного таким высоким благословением. - Доброй вам ночи.

Отредактировано Даниэль де Тонне-Шарант (2010-09-05 06:46:07)

37

Альваро отметил странность поведения архитектора, но решил не вдаваться в уточнения... сейчас...
- И тебе доброй ночи, сын мой!
Архиепископ покинул беседку и направился по одной из дорожек.

38

Дождавшись, пока тяжелые шаги инквизитора стихнут далеко вдали, текучим движением неслышно поднялся и оправил широкий алый плащ. Скользнув в густую тень деревьев, Даниэль свистящим шепотом неразборчиво произнес замысловатое ругательство, достал из кармана небольшое складное зеркальце и ушел в Пандемониум.

Отредактировано Даниэль де Тонне-Шарант (2010-09-05 13:05:53)


Вы здесь » Ролевая игра "Пандемониум" » Прочие локации » 3 сентября, одна из беседок в королевсклм парке.